12 апреля 2016, 18:55. Новости 1520. В скоростных поездах "Сапсан", следующих из Москвы в Санкт-Петербург, перед отправлением звучит объявление, в котором "скорбящих" просят покинуть вагоны. Об этом на своей странице в Facebook написал журналист Данила Гальперович.
"Этот текст в "Сапсане" произносится по-русски и по-английски", - пишет Гальперович. Свои слова он проиллюстрировал фотографией брошюры, на которой слово "провожающие" переведено на английский язык как mourners. В действительности это слово означает "скорбящий" или "присутствующий на похоронах".
Интернет-пользователи предположили, что для перевода данной информации использовался электронный переводчик. В частности, именно так слово "провожающие" переводит на английский сервис Google Translate.
Представители Октябрьской железной дороги в интервью "Радио Балтика" сказали, что если информация о неточности подтвердится, переводчики исправят ошибку.
Обсудить статью на Форуме: перейти по ссылке